Интервью с Верой Арбузовой
Я СОЧУВСТВУЮ КАЖДОМУ ГЕРОЮ
Вера Арбузова хореограф-постановщик заслуженная артистка России
- Вера Геннадьевна, как родилась идея постановки балета «Анна Каренина»?
-- Пять лет назад Юрий Викторович Клевцов, тогда художественный руководитель балета Челябинского академического театра оперы и балета имени М.И. Глинки, пригласил меня на постановку. Я в то время уже работала как балетмейстер-постановщик. Предложение было неожиданным, но возможность поставить свою «Каренину» меня очень увлекла.
-- То есть вы переносите на астраханскую сцену свой собственный балет?
-- Это не вполне так. Сегодня я ставлю переосмысленную и переработанную версию поставленного ранее балета. Перечитывая роман – уже в четвёртый раз – я с годами иначе отношусь к этой истории.
Я не делаю главного акцента на Анне. Мне одинаково интересны все три главных героя: Анна Аркадьевна Каренина, Алексей Александрович Каренин и Алексей Кириллович Вронский. Этот особый интерес к каждому из них мы с художником спектакля Виолеттой Жигалиной постарались отразить в названии, в его графике. Балет называется «КаренинА». Мы намеренно хотели, чтобы возникла эта недоговорённость: Каренина? Каренин А? Это последнее заглавное «А» – и Анна, и Алексей Каренин, и Алексей Вронский. В нашем балете своя история у каждого героя – и я, в своей душе, никому из них не отдаю предпочтения, я сочувствую и Анне, и Вронскому, и Каренину. Образ Каренина, например, я старалась показать близко к роману, когда он замкнут в рамки общественного мнения. Но когда он остаётся один – он снимает маску, и мы видим глубоко переживающего, ранимого, несчастного человека, который просто любит. Впрочем, зрители сами решат, кому из героев они сопереживают больше.
В этой версии есть новый персонаж, загадочный герой – «Чтец» – связующее звено между главными героями. Кто он на самом деле – автор романа? Или, быть может, сама судьба? Это тоже должны решить для себя зрители.
-- Какими ещё особенностями отличается Ваш новый балет?
-- У нас будет видео-анимация, разработанная специально для астраханской версии. В спектакле двадцать восемь небольших сцен, и некоторые переходы из сцены в сцену будут анимированы. Не все, разумеется, мы вовсе не собираемся превращать балет в кино. Надеюсь, это будет интересно, но подробности раскрывать не стану.
В балете участвуют солисты оперы. На мой взгляд, это участие оправдано и, думаю, оно обогатит спектакль, сделает его более объёмным и будет привлекательным для зрителей.
-- Каков главный образ Вашего спектакля?
-- Главный образ спектакля – колесо. Не банальное материальное колесо поезда, переехавшего Анну, но колесо жизни, которое может жестоко и бесчувственно прокатиться и по нашим телам, и по нашим душам.
-- Хореография Вашего балета классическая или современная?
-- Современная, да. Моя авторская. И, конечно, я хотела бы, чтобы солисты сохраняли мой стиль. Сложность в том, что они современную хореографию танцуют не так часто, как классическую. И чтобы вполне прочувствовать, воспринять современную, чтобы начать с полуслова «ловить» требования хореографа, надо «повариться» в этом года три-четыре. Нужно перестроить своё тело, потому что другой стиль задействует другие мышцы, эти мышцы надо подготовить, натренировать.
В классическом балете нужно «стоять на бедрах и держать ось», а в современном стиле всё не на ногах, всё с бёдер. Поэтому, много времени мы уделяли отработке именно стиля хореографии. И драматическим задачам. Их много и у солистов, и у танцующего кордебалета. Так интересно наблюдать, как по-разному актёрски раскрываются исполнители; каждый находит особую краску в разных моментах спектакля. В такой работе нужна дисциплина, терпение, а, главное, характер. И в астраханской балетной труппе очень многие этот характер – показали.
-- А как сказывается на здоровье артиста переход из одного стиля в другой?
-- Никак не сказывается, надо просто перетерпеть. При переходе из одного спектакля в другой будут, конечно, болеть соответствующие мышцы. Но это такая профессия. Надо просто перетерпеть.
-- Можно назвать не менее шести балетов «Анна Каренина» разных хореографов, ставившихся на российской сцене, и три из них, в том числе и балет Бориса Эйфмана, созданы на музыку П.И. Чайковского. Вы не захотели поддержать эту своеобразную тенденцию?
-- Да, я сама танцевала Каренину под музыку Чайковского, и это было абсолютно убедительно. Но свой балет я слышала иначе. Меня давно привлекала музыка Бенджамина Бриттена, и когда я делала челябинскую постановку «Карениной», весь первый акт неожиданно так точно лёг на Бриттена, как будто он специально писал для моего балета. Кроме Бриттена я взяла ещё нескольких композиторов. Прекрасно знаю, что есть своего рода правило, по которому не принято использовать музыку более трёх авторов. Но мне кажется, что в моём балете нет музыкального «винегрета», всё легло удивительно гармонично.
Сейчас мы живём в предчувствии встречи со зрителями и очень надеемся, что и новый балет, и новый для балетной труппы стиль будут встречены доброжелательно. Я вижу, с какой самоотдачей и с каким желанием, трудятся артисты; задействованы все цеха театра, костюмерные цеха даже в двух городах, в Санкт-Петербурге и в Астрахани. Я уверена, что мы выпустим достойную премьеру, что спектакль займет своё постоянное место в репертуаре театра. И на сцене Астраханского театра и в дальнейшем будут ставиться и классические балеты, и балеты, рассказанные языком современной пластики.
ВЫСОЧАЙШАЯ НОТА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Через восемь лет после эпопеи «Война и мир» Л.Н. Толстой опубликовал, по его собственным словам, «живой, горячий и законченный» роман «Анна Каренина». Успех романа был невероятен.
«Всякая глава "Анны Карениной" подымала всё общество на дыбы, и не было конца толкам, восторгам и пересудам, как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком», – писала фрейлина А.А. Толстая.
«Русское общество прочитало со страстной жадностью роман "Анна Каренина"» (А.С. Пругавин, историк и общественный деятель).
«Граф Лев Толстой поднялся до такой высокой ноты, какой ещё никогда не брала русская литература. Даже у самих Пушкина и Гоголя любовь и страсть не были выражены с такой глубиною и поразительною правдой, как теперь у Толстого» (В. В. Стасов, художественный критик).
О романе «Война и мир» писали далеко не так много, как о «Карениной». Что не удивительно: в отличие от «Войны и мира» – «романа о прошлом» – «Анна Каренина» поднимала вопросы современной жизни, морали, нравственности. Для многих Анна Аркадьевна Каренина стала воплощением женского обаяния. Всякой привлекательной женщине было лестно, если её сравнивали с героиней Толстого. Читая роман, многие женщины задумывались о собственной судьбе, понимая, что её надо изменять. Другие, напротив, хотели походить на Каренину, несмотря на её трагический конец. Многие упрекали Толстого за то, что он «заставил Анну умереть под вагоном». На что писатель ответил: «Однажды Пушкин сказал своему приятелю: "Представь, какую штуку выкинула моя Татьяна. Она вышла замуж. Этого я от неё не ожидал". То же я могу сказать про Анну. Мои герои делают то, что они должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
Уже через несколько лет после опубликования «Анна Каренина» была переведена на многие европейские языки и очень скоро, подобно «Войне и миру», вошла в списки лучших книг всех времён. Владимир Набоков считал этот роман «одной из величайших книг о любви в мировой литературе». А знаменитый писатель Уильям Фолкнер на вопрос о трёх лучших романах ответил: «"Анна Каренина", "Анна Каренина" и ещё раз "Анна Каренина"!»
Прошло почти 150 лет, но и сегодня роман великого писателя остаётся остросовременным. Одних только экранизаций существует более тридцати, причём первая из них была сделана ещё в 1911 году, на заре кинематографа. Не представляется возможным сосчитать все воплощения романа Толстого на драматической сцене. Перевести великий роман на язык балета первой отважилась Майя Плисецкая. В 1972 году в Большом театре состоялась премьера балета Р. Щедрина «Анна Каренина» в постановке М. Плисецкой совместно с Н. Рыженко и В. Смирновым- Головановым. По тем временам это было настолько ново и смело, что вопрос о возможности исполнения балета решался на уровне ЦК. По счастью, здравый смысл победил; спектакль выдержал более ста представлений, был экранизирован и перенесён на сцены многих театров. В 1993 году на сцене Мариинского театра состоялась премьера балета «Анна Каренина» на музыку П.И. Чайковского в постановке французского балетмейстера русского происхождения Андре Проковски. До того он поставил этот балет в Австралии, а затем в США. В 2005 году «Анну Каренину», также на музыку Чайковского, поставил Борис Эйфман. Этот балет стал «потрясением для зрителя и открытием большого художественного масштаба» (И. Пантелеева). Спектакль отличался не только поисками новой хореографической выразительности, но глубоким психологизмом. Как сказал о своей героине сам Борис Эйфман, «у неё прервалась связь с душой... Жизнь стала для неё невыносимой. Перешагнуть через ребёнка, перешагнуть через то, что есть Божья мораль, – это мотив, над которым не перестаёшь думать». Свою версию балета Р. Щедрина, акцентируя тему рока и снов, предвещающих трагическую судьбу Анны, поставил Алексей Ратманский, в 2004 году в Дании, а в 2010 в Мариинском театре.
В 2018 году на сцене Большого театра состоялась премьера балета «Анна Каренина» на музыку П.И. Чайковского, А. Шнитке и К. Стивенса, совместная постановка Гамбургского балета, Большого театра и Национального балета Канады. Известный американский танцовщик и хореограф Джон Ноймайер прочертил в своём балете все основные линии романа Толстого. Наверное, нет балерины, которая не мечтала бы выйти на сцену в партии Карениной. Её танцевали Майя Плисецкая, Диана Вишнёва, Ульяна Лопаткина, Светлана Захарова и многие другие замечательные танцовщицы. Вере Арбузовой судьба подарила возможность не только в течение нескольких лет успешно танцевать Каренину в спектакле Бориса Эйфмана, но и создать свой собственный балет, выразить своё понимание жизни и судьбы яркой, страстной, противоречивой, всегда женственной Анны. Толстой говорил, что важнейшая черта подлинного искусства – способность заражать людей чувствами, заставлять их смеяться и плакать. Если бы роман «Анна Каренина» не обладал этими свойствами – не было бы интереса к нему ни у простых читателей, ни у композиторов, режиссёров, хореографов, которые снова и снова возвращаются к великому роману, стремясь новым взглядом, из нового века, увидеть и понять историю Анны Карениной.
ПРОЛОГ. «Перрон»
Неизвестный герой создаёт от руки то цветные, то чёрно-белые рисунки, которые возникают на экране. Возможно, автор не слишком искусный художник, но то, что он создаёт память на века о жизни любимой женщины – не вызывает сомнений! Впервые на сцене возникают три белые фигуры – Мистические персонажи. В прологе это – Мастера железной дороги, которые проверяют исправность всех механизмов поезда, а в конце они и сами становятся частью пугающей смертоносной машины. На втором плане – Алексей Александрович Каренин с сыном провожает свою жену Анну в Москву.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Картина первая. «Московский бал»
На балу присутствовал весь высший московский свет. «Вронский никогда не знал семейной жизни... В Москве в первый раз он испытал, после роскошной и грубой петербургской жизни, прелесть сближения со светскою, милою и невинною девушкой, которая полюбила его. Ему и в голову не приходило, чтобы могло быть что-нибудь дурное в его отношениях к Кити». Пока в жизни Вронского не появляется Анна Каренина. Первая встреча Вронского с Анной изменила его планы о счастливой семейной жизни с Кити. Мистические персонажи проявляют все истинные чувства, мысли и переживания трёх героев: Кити, Вронского и Анны. Бал навсегда разводит Кити и Вронского и навсегда соединяет его и Анну.
Картина вторая. «Перрон»
Случайная встреча Алексея Вронского и Анны Карениной на перроне вокзала оказывается роковой – Алексей признаётся Анне в своих чувствах.
Картина третья. «Дом Каренина»
Картина гармоничной семейной жизни: Анна и её семья счастливы. Сын играет с ней в игры, а важный отец семейства уделяет каждую свободную минуту своим родным.
Картина четвертая. «Парадный зал»
Обед, на котором собрался весь высший свет Петербурга. Весь вечер Вронский и Анна разговаривают за отдельным столиком.
Картина пятая. «Спальня Каренина»
Каренин ожидает возвращения Анны и понимает, что их отношения больше не будут прежними.
Картина шестая. «Спальня Вронского»
«То, что почти целый год для Вронского составляло исключительно одно желанье его жизни, заменившее ему все прежние желания; то, что для Анны было невозможною, ужасною и тем более обворожительною мечтою счастия, – это желание было удовлетворено... Она чувствовала себя столь преступною и виноватою, что ей оставалось только унижаться и просить прощения; а в жизни теперь, кроме его, у ней никого не было, так что она и к нему обращала свою мольбу о прощении. Она, глядя на него, физически чувствовала своё унижение и ничего больше не могла говорить. Он же чувствовал то, что должен чувствовать убийца, когда видит тело, лишённое им жизни. Это тело, лишённое им жизни, была их любовь, первый период их любви». Период их первой любви заканчивается осознанием того, что Анна должна родить ребенка от Вронского.
Картина седьмая. «Скачки»
«Скачки должны были происходить на большом четырёхвёрстном эллиптической формы кругу пред беседкой». Скачки начались. Вронский был впереди, но вдруг он упал. «Вронский касался одной ногой земли, и его лошадь валилась на эту ногу. Он едва успел выпростать ногу, как она упала на один бок, тяжело хрипя, и, делая, чтобы подняться, тщетные усилия своей тонкою потною шеей, она затрепыхалась на земле у его ног, как подстреленная птица. Лошадь сломала себе спину, и решено было её пристрелить. Вронский не мог отвечать на вопросы, не мог говорить ни с кем. Он повернулся и, не подняв соскочившей с головы фуражки, пошёл прочь от ипподрома, сам не зная куда. Он чувствовал себя несчастным. В первый раз в жизни он испытал самое тяжёлое несчастие, несчастие неисправимое и такое, в котором виною сам». Каренин захотел уехать, но Анна осталась.
Картина восьмая. «Дом Каренина»
Анна уходит от Алексея Каренина. Каренин отпускает её, но сыну говорит, что мама умерла.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина первая.
«Италия. Комната в отеле» Лишь изредка мысли о сыне, доме и муже возникают перед взором Анны. Картины, которые представляет Каренина, ярко разыгрывают для зрителей Мистические персонажи.
Картина вторая. «Венецианский карнавал»
Венецианский карнавал. Этот великолепный праздник собирает множество талантливых артистов, которые устраивают театральные представления. Одно из таких выступлений видят Вронский и Анна. Представление театра «Dell'arte» – сценка, разыгранная тремя масками, Панталоне, Венецианской Дамы и Бауты, – трогает Анну, вызывает в ней чувство вины. Это неминуемо приводит к ссоре с Вронским. Анна уходит в отель одна.
Картина третья. «Сон Анны»
Анна Каренина всё чаще думает о сыне. Вернувшись в отель, она принимает морфий и засыпает. Анне чудится рай, который она покидает из-за Вронского. Вронский – тот, кто искушает её.
Картина четвёртая. «Дом Карениных»
Вронский и Анна скучают по Петербургу и по родным. Они принимают решение вернуться в Россию.
Картина пятая. «Театр»
Анна приезжает в оперу, но её явно не принимают с радушием. Она сидит в своей ложе. Сплетни окутывают её, как паутина. Алексей Вронский приезжает в театр, но не заходит к ней в ложу. Анна и Вронский ссорятся.
Картина шестая. «Перрон»
Анна, желая уехать от Вронского как можно дальше, едет на вокзал. «Туда! – говорила она себе, глядя в тень вагона, на смешанный с углем песок, которым были засыпаны шпалы, – туда, на самую середину, и я накажу его и избавлюсь от всех и от себя». Анна падает на рельсы перед поездом.
К сожалению, мы не смогли выяснить, кто автор этих фотографий, взятых с сайта театра... Если это Ваши работы или Вы знаете автора - сообщите нам, пожалуйста!